ТРОПЫ – это слова, словесные выражения, используемые в переносном значении. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты.
В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.
ФИГУРАМИ (РИТОРИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, ФИГУРАМИ РЕЧИ) называются стилистические приёмы, основанные на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного практического употребления, и имеющие целью усиление выразительности и изобразительности текста. К основным фигурам речи относятся: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, повтор, синтаксический параллелизм, многосоюзие, бессоюзие, эллипсис, инверсия, парцелляция, антитеза, градация, оксюморон. В отличие от лексических средств — это уровень предложения или нескольких предложений. В заданиях нет чёткого формата определения, указывающего на эти средства: их называют и синтаксическими средствами, и приёмом, и просто средством выразительности, и фигурой.
В задании 24 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
Название | Описание | Пример |
ТРОПЫ | ||
Эпитет | это образное, художественное определение, выразительно описывающее признак предмета, его качество или свойство. | Грустно-сиротеющая земля, волшебница-зима, первый (в значении "лучший") ученик; Листья были напряжённо вытянуты по ветру; Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы. |
Сравнение | изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. Сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия). | Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял. Снежная пыль столбом стоит в воздухе. Её любовь к сыну была подобна безумию. Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее. Он оголил перед ним душу, как нудист обнажает тело на пляже. |
Метафора |
слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку; в отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова. |
Лавина писем, стена огня, любовь угасла; И очи синие, бездонные цветут на дальнем берегу. |
Олицетворение |
перенос признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия; чаще всего олицетворения используются при описании природы. |
Отговорила роща золотая березовым веселым языком. Забормотал спросонок гром. |
Гипербола | образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия. | В сто сорок солнц закат пылал; Сто лет не виделись. |
Литота | образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия | Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка! |
Метонимия |
перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи: |
|
- между содержащим и содержимым | И вы, мундиры голубые... (= жандармы, носящие голубую униформу) | |
- между автором и произведением | Бранил Гомера, Феокрита, Зато читал Адама Смита. | |
- между действием и орудием действия | Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам. | |
- между предметом и материалом, из которого этот предмет сделан | ...не то на серебре, — на золоте едал (= столовая посуда) | |
- между местом и людьми. находящимися в этом месте | Ликует буйный Рим! (= горожане, жители Рима) | |
Синекдоха | разновидность метонимии, название части вместо целого или наоборот |
Француз бежал (= французская армия); Эй, шляпа! (обращение к человеку) |
Перифраз(-а) | замена слова описательным оборотом | Петра творенье (=Петербург) |
Ирония |
употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка
|
Пожалуйте в мой дворец (о маленькой комнате); Откуда, умная, бредешь ты, голова? (слова Лисицы Ослу в басне И.А. Крылова) |
Синонимы (в т. ч. контекстуальные), антонимы (в т. ч. контекстуальные), фразеологизмы, слова высокого стиля, книжные слова, разговорные слова, просторечная лексика (просторечия), диалектная лексика (диалектизмы), жаргонизмы, профессиональная лексика, термины, устаревшие слова, неологизмы, окказионализмы, заимствованная лексика, эмоционально-окрашенная лексика, общественно-политическая лексика - см. ЗАДАНИЕ 24 | ||
ФИГУРЫ РЕЧИ | ||
Риторический вопрос/восклицание/обращение | вопрос/восклицание/обращение, не имеющие адресата. |
Сколько еще можно терпеть это пренебрежение и черствость? (Ответ ясен – терпеть надоело.) Какое лето, что за лето! Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? |
Повтор | повторение какого-либо члена предложения (слова), части предложения или целого предложения, нескольких предложений, строфы с целью привлечь к ним особое внимание. | |
- анафора | повторение слова или группы слов в начале отрезка речи |
Лениво дышит полдень мглистый, Лениво катится река... |
- эпифора | повторение слова или группы слов в конце отрезка речи | Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? |
Параллелизм (синтаксический параллелизм) | тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ |
Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской. |
Инверсия | изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо элемента текста (слова, предложения) | Сижу за решеткой в темнице сырой (вместо: Сижу за решёткой в сырой темнице) |